legacy-arrflix/processes/subtitles/runs/_template.md
s8n fedf3388b8 processes: subtitle acquisition v1 + AD S01 run
Adds processes/ umbrella for repeatable acquisition workflows. First child
is subtitles/, with recipe README (executable by Claude Code), CHANGELOG,
per-show run logs, and a tested helper at lib/sub-fetch.sh.

Run on American Dad: S01 (7 eps) passed, S02-S04 (51 eps) broke. Library
uses Hulu/DSP season ordering; OpenSubtitles indexes by Fox airing order;
plugin queries by (parent_imdb_id, season, episode) so library S02E01
returns 0 hits. v2 design = direct OpenSubtitles REST with per-episode
imdb_id lookup; pending API-key registration.
2026-05-09 22:56:31 +01:00

37 lines
790 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Subtitle run — `<Show name (Year)>`
Recipe version: v?
Run date: YYYY-MM-DD
Operator: Claude Code @ <session>
Quota at start / end: ?? / ??
## Source
| Field | Value |
|---|---|
| Episodes | ?? (S01S??) |
| Container | mkv / mp4 / ... |
| Video | codec res fps |
| Audio | language tag(s) |
| Embedded subs | yes / no — codecs |
| Existing sidecars | yes / no |
## Outcome
| Season | Eps | Subs fetched | Quality sample | Notes |
|---|---|---|---|---|
| S01 | ? | ? / ? | ? | |
## Picks (sample)
| Episode | Sub Id | Author | DownloadCount | FrameRate | HI |
|---|---|---|---|---|---|
| S01E01 | ... | ... | ... | ... | ... |
## Breakage (if any)
What broke, what was probed, what the recipe should have done differently.
## Recipe amendments triggered
- v1 → v2: ...